第七章

茱丽·嘉伍德 / 著投票加入书签

燃文小说网 www.ranwenxs.cc,最快更新侠骨柔情最新章节!

    梅德琳给葛蒂适当的指示后,回到房间,她选了一件高贵的蓝丝上衣,配上全白的裙子,蓝白两色是威克林家庭的颜色,梅德琳谨慎地选择这两种颜色以显示自己的身分。她毕竟是邓肯的妻子,对杰瑞而言是女主人,她要让邓肯今晚以她为荣。

    她仔细地梳头发,让发辫垂在腰和臀部之间,阿狄雅说这是时下最流行的。她巧手慧心地运用长布条绑成三个蝴蝶结系在腰部皮带,然后将切肉的小刀插在她自己设计的环扣上,梅德琳真希望自己有面镜子,但又觉得这是不必要的奢侈。

    去阿狄雅的房间时,她忧虑了。杰瑞男爵会把她当成男爵的夫人加以对待,还是罗狄恩的妹妹?他有足够的理由恨罗狄恩,他会把气出在她身上吗?

    梅德琳想像着杰瑞勒住她喉咙的样子,她真的很害怕,但恐惧迫使她装出平静的表情,她安慰自己无论如何邓肯都会保护她。这个信念使她勇气倍增。

    她敲门时,阿狄雅已经准备好。邓肯的妹妹穿着浅粉红色袍子,上罩玫瑰色上衣,头发斜绑一边,雍容华贵。&quot 阿狄雅,小白鸽,你好高贵美丽哦!"

    阿狄雅笑了,&quot 你用这么好歹的名字叫我,好像我小你许多,事实上我几乎大你两岁。"

    quot 谢谢你的恭维。&quot 梅德琳想或许阿狄雅比她大,可是她们两相一样脆弱,但毕竟她已嫁为人妻。

    quot 也谢谢你告诉我我看起来并不失礼。&quot 阿狄雅说。&quot 梅德琳,你总是那么漂亮。今天晚上,你穿着邓肯的颜色,他的目光一定无法由你身上移开。"

    quot 他或许根本不会注意到我的存在。&quot 梅德琳反驳。

    quot 喔!他一定会注意到你。&quot 阿狄雅微笑,&quot 你对你先生的态度还没软化吗?"

    阿狄雅只想坐在床上聊天,但梅德琳开始拖她出门。&quot 我不知道自己对他是何种感觉。&quot 她坦白,&quot 一会儿我会假装这椿婚姻会圆满和谐,但下一刻我又觉得邓肯想摆脱我。我不是傻瓜,阿狄雅,我知道你大哥为何娶我。"

    quot 跟你哥哥抗衡?&quot 阿狄雅蹙眉。

    quot 你也知道了?&quot 梅德琳大叫。

    阿狄雅想对梅德琳解释邓肯绝不会用婚姻大事做为报复手段,但梅德琳又开口转移她的注意,&quot 要让邓肯习惯以我为妻是件痴想,我知道这只是暂时的,国王一定会命令教会取消我们的婚约。"

    阿狄雅点头,她也知道有此可能。&quot 我听说国王正在诺曼第处理一场叛乱。"

    quot 我也听说了。"

    quot 梅德琳,你说希望我哥哥能习惯,是什么意思?"

    quot 他娶我,是一大牺牲。他为此放弃了爱兰小姐,我只希望他不要不快乐"

    quot 你把它当作牺牲?&quot 阿狄雅问,&quot 你不了解你对我们有多重要吗?"

    梅德琳没回答,阿狄雅继续说,&quot 你爱我大哥吗?"

    quot 我没有那么笨。&quot 她回答,&quot 我所爱的每一个人都被迫离我而去。何况,我才不会把爱付给一只狼,我只想在我们结合时,能平静地生活在一起。"

    阿狄雅微笑,&quot 邓肯不是狼,梅德琳。他是个大男人,我不认为你说的是实话。"

    quot 我一向实话实说。"

    quot 那么你正在欺骗自己,只是你并不知道。&quot 阿狄雅又说,&quot 你的心在抗拒失去邓肯的可能,但我想你已开始爱上他了,否则你看起来不会对这个问题感到如此烦乱。"

    quot 我一点也不烦乱。&quot 她喊道,并立刻后悔自己气愤的怒吼,&quot 唉!阿狄雅,生活没有想像中那么简单,我为邓肯感到难过。他改变自己的未来,只为了满足报仇的欲望,现在他戴上娶我为妻的枷锁,我想他一定正后悔自己的鲁莽,只是固执地不愿意承认。"

    quot 邓肯一生中从未做过你所说的鲁莽的事。&quot 她争辩。

    quot 凡事总有第一次。&quot 梅德琳耸肩。

    quot 茉莉看见邓肯在外面吻你。&quot 阿狄雅耳语。

    quot 她告诉你了?"

    quot 当然。&quot 阿狄雅大笑,&quot 茉莉和葛蒂总是彼此互交换闲话,她们都不愿当最后传出流言的人。"

    quot 这件事真的很奇怪,邓肯一定是发烧了,才会当场吻我。"

    她们到达入口外面时,阿狄雅迟疑了,&quot 天啊!我好怕,梅德琳。"

    quot 我也是,阿狄雅。&quot 她承认。

    quot 你?为什么?你看起来没有害怕的样子。&quot 她朋友的坦白令她惊讶,她的恐惧减轻。&quot 为何你也怕呢?"

    quot 因为杰瑞爵士一定很恨我,我是罗狄恩的妹妹。"

    quot 邓肯不会让杰瑞冒犯你,你现在是他的妻子了。"

    梅德琳点点头,但并不相信。阿狄雅握着她的手时,梅德琳笑了。到达大厅入口时,阿狄雅抓紧梅德琳。

    很明显,邓肯和杰瑞并站在壁炉前,他们两个都瞪着阿狄雅和梅德琳。奇怪,梅德琳想他们两个都有些吃惊,但并没有生气的表情。

    梅德琳对杰瑞爵士微笑,然后转向她的丈夫,邓肯很专注地看着她,没有笑,他的凝视令她脸颊发烫,她认得种表情是邓肯吻她之后常常出现的。

    突然间,四个人彼此瞪视,场面尴尬,梅德琳最先记起礼节,她轻推阿狄雅,然后两人慢慢走进大厅。

    梅德琳迈着高傲、矜持的淑女步伐,邓肯立刻看出事情不对。他在半途迎上她,上衣摩擦她的手臂,&quot 你在害怕什么?&quot 他问,气息吹着她的粉颊,声音好低。

    梅德琳很讶异他看出她的惧怕,&quot 杰瑞男爵知道我是罗狄恩的妹妹吗?&quot 她的声音紧?。

    邓肯颔首表示了解,然后用手臂圈住她的肩膀,当她站在身旁时,邓肯把梅德琳介绍给杰瑞。

    杰瑞毫无恼怒的表情,他微笑,而且非常殷切,介绍完后,还礼貌地鞠躬。

    他长得很好看,但梅德琳认为他还称不上帅,当他和邓肯站在一起时,她的夫婿显然好看多了。事实上,他或许是全英格兰最帅的。

    梅德琳看着邓肯,想对他耳语,要求他帮忙阿狄雅,但为了怕杰瑞听到,她向他靠近。可是站得这么近,梅德琳只是看着他,迷失在他的眼眸和倔强的五官。

    quot 你为何这么看我?&quot 邓肯问,鼻子几乎吻到她的。

    梅德琳脸红的表情令他高兴,喔,他看透了她的思想,真想现在就抱她上楼。

    邓肯快要吻上他的时,艾德蒙进入大厅,阿狄雅瞪着地板,杰瑞瞪着阿狄雅,梅德琳被邓肯催眠。

    quot 晚安。&quot 艾德蒙的吼叫惊醒众人,梅德琳吓一跳,撞到邓肯的下巴,她的丈夫后退一步,然后马上抓住梅德琳免得她跌倒,阿狄雅抬起头,强颜微笑,杰瑞则点头招呼。quot 这真是个美好的夜晚,是不?邓肯。杰瑞,我的天,几个月不见,你现在成视线茫茫的老人了。&quot 艾德蒙以大声、打趣的语气说道。

    邓肯清清喉咙,心里仍想抱他的妻子离开大厅,但一看到晚餐,让他突然想起纪律,&quot 该吃饭了。&quot 他宣布,牵着梅德琳的手往餐桌走去。

    邓肯坐在主位,梅德琳在他的左侧,吉尔很晚才来,但梅德琳很感谢邓肯没在客人面前责备他,罗伦斯神父没来。梅德琳知道他一定是装病不来,因为他很怕邓肯,要他来教育邓肯上帝和教堂的事,年纪也未免太轻了些。

    艾德蒙、吉尔和杰瑞一直在闲聊儿时的回忆和过去几年的变化,杰瑞男爵很显然是威克森兄弟的好友,他有很好听的笑声,人也很幽默,跟艾德蒙在餐桌上一搭一唱,引发不少笑声。

    阿狄雅坐在梅德琳对面,瞪着餐桌,但梅德琳注意到她常被他们滑稽的对话逗笑。

    杰瑞一直没有直接对阿狄雅说话,直到晚餐快结束时,艾德蒙仍夹在他们中间。梅德琳确定杰瑞一直挺起脊背,斜着颈子在扫视阿狄雅,艾德蒙终于开始同情起阿狄雅的追求者,不时站起来走动,假装要拿麦酒罐。

    quot 你好吗?阿狄雅。&quot 杰瑞礼貌地问候,&quot 我很抱歉错过你,当你在-"

    杰瑞的脸颊涨红,但没有可怜的阿狄雅那么红,这个男爵,太疏忽,竟然提及那件意外。

    尴尬的低气压笼罩整个大厅,邓肯叹气道,&quot 阿狄雅很难过在伦敦没遇到你,杰瑞。阿狄雅?男爵在向你问好。&quot 他提醒她。

    邓肯的声音温柔,充满对他妹妹的体谅。天啊,他变成一个容易爱上的人,太容易了!她已经爱上自己的丈夫,只是因为固执而不愿意承认吗?

    quot 我非常好,杰瑞。&quot 阿狄雅说。

    quot 你看起来真的很好。"

    quot 是的,谢谢你。"

    梅德琳看到她的丈夫将眼睛转向天花板,知道他认为他们之间的对话很可笑。

    quot 梅德琳,我从未吃过这么美味的晚餐。&quot 杰瑞的赞美拉回她的注意力。

    quot 谢谢你,杰瑞。"

    quot 我吃得很高兴。&quot 他告诉她,然后转向阿狄雅,&quot 晚餐后,你愿意和我到庭院散步吗?阿狄雅。&quot 他瞥向邓肯,迅速补上一句。&quot 当然要先徽求你大哥的同意。"

    阿狄雅还没来得及拒绝前,邓肯已经同意了,阿狄雅用眼神向梅德琳求救。

    梅德琳不知道该怎么办。于是,突然灵机一动,推着她丈夫的手肘说,&quot 饭后散步这个主意多好啊!邓肯跟我很乐意加入你们,是不,爵爷?&quot 她问,再次用手肘推他。

    邓肯皱眉,&quot 不,我们不去。&quot 他温柔地宣布。

    他的拒绝对梅德琳和阿狄雅蹙眉,&quot 为什么不去?&quot 梅德琳挑战道。

    邓肯对她微笑,但眼神所表达出的却是另一回事。他可能会把她丢出窗外,她想,梅德琳知道邓肯不喜欢别人质问他的决定。唉!惹他生气-她无可奈何地想,知道自己兴致一来时就会脱口询问他的命令,她实在无法控制。

    quot 因为,梅德琳,我想晚饭后跟你私下谈谈。"

    quot 谈什么?&quot 她沉着脸急部在。

    quot 男人和他们的马。&quot 邓肯告诉她。

    艾德蒙嗤鼻,吉尔捧腹大笑,梅德琳在转向邓肯之前,狠狠地瞪了他们两个一眼。她跟他的两个弟弟一样不相信邓肯的胡说八道。男人和马?!真正的讯息够明显了,他想把她勒死。梅德琳想好好反驳他,却想不出来,她决定不再触怒他,免得他说出更令她难为情的话。

    梅德琳转身背向他,邓肯知道她不想睬他,双眼洋溢着笑意,当他对杰瑞点头时,知道他的朋友也清楚梅德琳的把戏,男爵拚命忍住大笑的冲动。

    quot 既然邓肯同意,我有件礼物想送你,阿狄雅。"

    quot 礼物?&quot 她很诧异他的体贴,&quot 喔,我不能接受你的任何东西,杰瑞,多谢你的好意。"

    quot 你带给她什么?&quot 吉尔礼貌地问。

    quot 一件乐器。&quot 杰瑞说,&quot 七弦琴。"

    quot 凯萨琳也有。&quot 吉尔说,转向梅德琳,&quot 我们的大姊拿那个乐器没办法,直到出嫁前,仍唱不出一首歌给我们听。&quot 他微笑。

    quot 梅德琳知道怎么弹。&quot 阿狄雅想起梅德琳曾告诉她,她每天早上都弹七弦琴给她舅舅听。她要求梅德琳表演,这样一来她就可以延缓与杰瑞散步时刻的到来。

    quot 喔!阿狄雅,我不认为今晚是好时-"

    quot 谢谢你。&quot 阿狄雅急忙说道,&quot 男爵。"

    quot 那么?&quot 杰瑞看向邓肯。

    邓肯点头,杰瑞露齿而笑,阿狄雅也在笑,梅德琳反而叹息。&quot 我现在就为你拿进来。&quot 他站起来往门口走去,回头叫道,&quot 或许我能说服梅德琳替我们唱一、两曲,再去散步,阿狄雅。如果邓肯要和她谈男人和马,必须再等一会儿了。"

    杰瑞听到邓肯的大笑声一直传到门口。

    梅德琳转向她的丈夫,皱眉看他,但他回她一个动人心魄的微笑,酒窝又再度出现双颊。

    quot 如果我唱歌跟蟾蜍一样难听,邓肯,那会使你感到羞耻吗?&quot 她问他。

    quot 你从未使我蒙羞。&quot 这句回答非常仁慈,梅德琳一时不知如何回应,他是在嘲弄她,还是说实话?&quot 你是我的妻子,梅德琳,你做的一切绝不会羞辱我。"

    quot 为什么?&quot 她靠近他耳语,免得被别人听见。

    quot 因为我选择了你。&quot 他也靠向他的娇妻,&quot 这是个简单的事实-&quot 杰瑞的出现打断了他的解释。

    邓肯点头,他站起来,暗示晚餐已经结束。

    梅德琳等到每个人都走到壁炉前的大椅子;邓肯也扶于着她的手,护送她到一张空椅子前面,杰瑞把琴交给她。当她将琴靠放在膝上时,她的双手颤抖,她讨厌成为众人注意的目标。

    杰瑞站在阿狄雅后面,手放在椅背上,艾德蒙和吉尔坐在相反方向,每个人都看着她。很明显地,梅德琳等到邓肯坐定后才开始。

    quot 已经很久了。&quot 梅德琳说,&quot 我一直只唱给我的舅父和他的老朋友听,并没有经过真正的训练。"

    quot 我确信你的舅父和他的老友一定认为你唱得很好。&quot 阿狄雅打岔,注意到梅德琳双手微微颤抖,想帮她打气。

    quot 是的,他们都说我唱得很好。&quot 梅德琳承认,并对阿狄雅微笑,&quot 但那时候他们耳朵都快聋了。"

    邓肯立刻倾向前,让每个人都看清楚他,他脸上的神情似乎在警告每个人不可大笑。

    杰瑞男爵咳嗽,吉尔转头瞪着炉火,梅德琳猜想他们可能等得不耐烦了。

    quot 我可以唱一首我们在复活节时常会听到的拉丁圣诗。"

    quot 你知道草叶颂吗?&quot 邓肯问。

    梅德琳显得有些惊讶,邓肯不禁莞尔。

    quot 冬天的枯叶,在你践踏时碎成两半。&quot 梅德琳甜美地告诉邓肯&quot 绿叶,在你皮靴下窒息。&quot 她补充。

    quot 你在说什么?&quot 吉尔莫名其妙。

    quot 一支忧伤的曲调。&quot 邓肯评论。

    quot 草木摇落露为霜-自然变化的哀伤。&quot 她也回答。

    quot 我宁愿你唱有关波里菲斯的故事。&quot 艾德蒙提议。

    quot 谁是波里菲斯?&quot 杰瑞问。

    quot 一个独眼巨人。&quot 艾德蒙对梅德琳微笑。

    quot 他是赛可拉斯的领袖。&quot 梅德琳说,&quot 你知道奥狄赛的故事吗?&quot 她问艾德蒙。

    quot 只是些片段。&quot 他没有重述梅德琳发烧时所讲的故事。

    quot 杰瑞,梅德琳是个说故事的好手。&quot 阿狄雅很热心,她差点伸手碰触他。

    quot 我从没听过奥狄赛,那是什么?&quot 杰瑞问。

    梅德琳微笑,杰瑞有些难为情自己的无知。

    quot 不知道不必害羞。&quot 梅德琳安慰他,&quot 你听过葛伯特吗?"

    quot 一个修士?&quot 杰瑞问。

    梅德琳点头,知道阿狄雅一定急着想知道他是谁。&quot 葛伯特,距今大约有一百年,我想。他离开修道院去西班牙读书,当他回到法国时,开始偏莱茵修院学派,就在这段时间,他为他的学生讲述远古的传奇。荷马是口述伟大战士奥狄赛故事的吟游诗人,而葛伯特则将这些故事由希腊文翻译成拉丁文。"

    quot 荷马和葛伯特是朋友吗?&quot 阿狄雅问。

    quot 不,荷马住在希腊,比葛伯特早了几百年,荷马的故事长久以来一直被保存在修道院中,有些故事教会并不认同-我的意思是内容不雅,事实上,他们根本不相信那些故事。"

    每个人都听得津津有味,梅德琳望向邓肯,看到他点头后,开始拨动琴弦。

    梅德琳瞪着七弦琴,假装仍坐在贝登神父的旁边,她的手停止颤抖,清晰有力、抑扬顿挫的声音,把这个故事讲得栩栩如生。

    这篇长诗攫住了她的听众的心,邓肯认为她的声音具有惑人的力量,这才是他的妻子温柔个性的真正反应。

    梅德琳好像在他们身上撒下了神奇咒语,满足地微笑。

    她开始讲到奥狄赛和他手下被波里菲斯逮捕的时候,艾德蒙兴致变得特别高昂。波里菲斯决定吃掉每个士兵。他把他们拘禁在洞穴内,用巨石封住洞口。因为波里菲斯每天晚上会将绵羊关在洞中,等到早上再将绵羊放出去。于是,奥狄赛为他的士兵们示范如何攀在绵羊肚子下面瞒过波里菲斯,逃出洞穴。隔天,波里菲斯放绵羊出洞穴时,奥狄赛的机智救了所有的士兵。

    梅德琳讲完这段时,每个人都要求她继续。

    每次讲到个人喜欢的精彩处时,他们都热烈地打岔。

    quot 奥狄赛很聪明,跟波里菲斯说他叫作&#039 没有人&#039 quot;吉尔说。

    杰瑞也同意,&quot 当其他的赛可拉斯听到波里菲斯被奥狄赛弄瞎的惨叫声时,他们问波里菲斯是谁干的?"

    艾德蒙也大知,&quot 当他喊&#039 没有人&#039 伤他时,他的朋友就离开了。"

    梅德琳微笑,很高兴大家反应热烈高昂,她转视邓肯,他正瞪着火光微笑,脸庞露出满足的笑容。

    他的侧面非常美,当她继续凝视他时,一股体热缓缓上升,然后她了解他让她想起谁。奥狄赛,啊!邓肯就像她小女孩时一直梦想的伟大战士。奥狄赛是她幻想中的告白者、朋友、知己;当她害怕、寂寞时,她会把所有的恐惧向他倾诉,她假想有一天奥狄赛会神奇地出现,把她一起带走,他会为她战斗,保护她不受罗狄恩的伤害,他会爱她。

    当梅德琳成为一个真正的女人时,她丢掉儿时的梦幻。直到此刻,她事实上已经忘了她的秘密幻想了。

    然而在这个宝贵的一刻,当她凝视她的丈夫,她明白她的梦想已经成真,邓肯是她的奥狄赛,他是她的爱人,保护者,带她远离罗狄恩的救命恩人。

    主啊!她已经爱上这个男人了。

    quot 梅德琳,你怎么了?你病了吗?&quot 阿狄雅猛跳起来,跑向她,梅德琳看起来就像快昏倒了,她的脸失去颜色,如果阿狄雅不赶快跑过去,或许这美丽的乐器会掉在地上。

    梅德琳摇头,她本想站起来,但她的脚无法认同她,刚才的发现还令她颤抖不已,她爱上邓肯了。&quot 我很好,只是有点累,别如此担忧。"

    quot 你能继续唱吗?&quot 阿狄雅问,然后觉得很罪恶,她替自己找借口,告诉自己现在非常慌乱,梅德琳如果现在帮她,以后她一定会找机会报答,她可以每天早上端早餐给她吃。

    梅德琳知道阿狄雅的困境,她很同情她的朋友,但想不出办法能阻止她不和杰瑞出去散步。

    当杰瑞走过来,站在阿狄雅身旁,梅德琳说,&quot 你送给阿狄雅的是件好乐器,杰瑞,你真是精挑细选。"

    男爵微笑,&quot 邓肯也做了很好的选择。"

    梅德琳觉得他的回答很怪。接下来,艾德蒙和吉尔也表达对她的赞美。她羞赧地脸红,因为她不习惯接受赞美。她想威克森是最反常的家庭,他们这么容易赞美别人,梅德琳想,这样难道不会降低自己的价值标准?

    以往从没人说她漂亮美丽,直到碰见威克森,他们不只一次称许她,梅德琳简直快相信自己真是美丽动人,&quot 如果你们继续赞美我,会把我宠成虚妄自大。&quot 她害羞地承认。

    她也注意到邓肯从没赞美她,她怀疑自己是否曾愉悦他。

    她的丈夫现在仍然不像自己,他的行为怪异,竟然在外头公然抱她、吻她,而在晚餐中也在促狭她,她不清楚,也不认为那是幽默感,在她看来那很荒谬。

    梅德琳眼见杰瑞执起阿狄雅的手,走出大厅,邓肯的妹妹一直回头哀求地看看她。

    quot 别在外面待太久,阿狄雅。&quot 梅德琳叫喊,&quot 你会感冒。"

    这是她所能做的,阿狄雅感谢地向她点头后,就被杰瑞拉出去了。

    吉尔和艾德蒙也离开大厅,邓肯和梅德琳突然独处了。

    梅德琳用双手抚平外衣以减轻紧张的情绪,她希望能回去顶楼房间,一个人静一静。天啊,有好多事要想,要作决定。

    她能感觉邓肯在看她,&quot 你想跟我说男人和他们的马吗?邓肯。&quot 梅德琳问,&quot 在你去湖畔游泳之前。"

    quot 什么?&quot 他一脸迷惑。

    quot 你提过要跟我谈男人和马。&quot 她解释,&quot 你不记得了吗?"

    quot 啊!那回事。&quot 邓肯回答,给她一个温馨的笑容,&quot 靠近点,夫人,我要开始我的训示了。"

    这个要求令她皱眉,她认为自己已经够近了,&quot 你的行为很怪,邓肯。&quot 她走过去站在他身旁,&quot 看起来非常轻松自得,完全不像以前的你。&quot 她补充。

    看着她丈夫时,梅德琳咬着下唇,她突然伸出手,手掌背面放在他额头上,&quot 没有发烧。&quot 她判断。

    她很失望-脸上的皱眉传达邓肯这个讯息,邓肯抓住梅德琳,拉她坐在自己的腿上。

    梅德琳调整长袍坐稳,两手交放在膝盖上。

    quot 你在担心什么?&quot 邓肯问,手指摩擦她的下唇。

    她当然担心了,邓肯的表现完全像个陌生人,这能不令一个妻子担忧吗?梅德琳叹息,拂开遮住眼睛有的发丝,手肘不小心碰到邓肯的下巴。

    她道歉,为自己的突然笨拙,感到难边情。

    他点头,不以为意。

    quot 你唱起歌来不像只蟾蜍。"

    梅德琳微笑,心想,这是她听到过最令她开心的赞美。&quot 谢谢你,邓肯。&quot 她说,&quot 现在你要训示我有关男人和他们的马匹了。&quot 梅德琳建议。

    邓肯点头,手慢慢由她背部往上移放到她的肩膀,这个动作令她的皮肤刺痛。然后他拉她向前,梅德琳发现自己靠在他胸膛。

    quot 我们男人对自己的坐,尤其是战马具有一种特殊的感情。&quot 他开始,声音跟炉火般温暖,梅德琳扭动着向他靠近,打一声呵欠,闭上眼睛。

    quot 唉!我们训练坐骑遵守我们所下的命令,一个武士在战场上如果还要花时间去控制他的战马,他就不能专心迎击敌人,也就是说,马匹不听话,他的生命就会很危险。"

    邓肯继续解释了好几分钟,&quot 你,我的妻子,已经迷惑我的战马远离我,我应该对你发怒。现在我想想,还是很生气。&quot 微笑退去,邓肯想到失去忠诚的坐骑,&quot 唉!你毁了赛勒斯。如果你不认同我的说法,现在可以抗议,但我已经决定把赛勒斯送给你,并且我要先听到你的道歉,因为你毁了我的赛勒斯,而后是感激我把它送给你。"

    邓肯两样都没得到,梅德琳没致歉也没道谢。她的固执令他皱眉,然后他扳回她的头,看清她的脸。

    她已经睡沉了,或许连一句话也没听进去产,他该对她发怒,因为这非常无礼, 没摇醒她,他吻她,梅德琳把他抱得更紧,她的手攀住他的脖子。

    艾德蒙走入大厅时,刚好邓肯正在梅德琳额上印上第二个吻,&quot 她睡着了?&quot 艾德蒙问。

    quot 我的演讲也吓昏了。&quot 邓肯木然地说。

    艾德蒙大笑,记起梅德琳沉睡后,降低声音。

    quot 别担心会把她吵醒,艾德蒙,她熟睡得跟只吃饱的小猫一样。"

    quot 你的太太很劳累,晚餐的食物非常丰盛,这都是因为梅德琳要求她的手下要做得尽善尽美,我吃了四个果馅饼。&quot 他承认,&quot 你知道食谱是梅德琳给葛蒂的吗?"

    quot 她的手下?"

    quot 是啊!她们现在全对她忠心耿耿。"

    quot 你呢?艾德蒙?"

    quot 她现在是我的姊妹了,邓肯。我会用自己的生命保护她。&quot 他加上一句。

    quot 我不怀疑你,艾德蒙。&quot 他听出艾德蒙防卫的语气,立刻回答。

    quot 那为何你要问?&quot 艾德蒙拉张椅子在他大哥对面坐下,&quot 杰瑞带来有关梅德琳的消息吗?"

    邓肯点头时,发觉梅德琳紧靠他的下巴,他笑了,&quot 杰瑞是带来了消息,我们的国王还在诺曼第,但罗狄恩正在聚集军队,杰瑞当然会跟我们联合。"

    quot 我三个星期之内必须回到莱普尼爵士身旁。&quot 艾德蒙强调,&quot 虽然我宣誓对他效忠,但我第一是国王的臣民,第二是你的,第三才是他的。因此,他同意我在你这儿长住。"

    quot 如果必要的话,莱普尼会跟杰瑞和我对抗罗狄恩,我们一起可阻挡数千人。"

    quot 你忘了可和史考特联合了。&quot 艾德蒙提醒他,&quot 凯萨琳的丈夫可召集八百人以上的军队,或许更多。"

    quot 我没忘,只是不想把凯萨琳的家拖入血战。"

    quot 如果国王站在罗狄恩那边呢?"

    quot 他不会。"

    quot 你怎能如此确定?&quot 艾德蒙问。

    quot 有人对我们的国王有许多误解。我多次和他并肩作战,他被人认为有无法克制的火爆脾气,但有一度在战场上,有个武士碰巧把国王打倒在地,所有的人都跑过来聚在国王身边,大家都誓言要杀掉那武士,但国王笑着说那纯属意外,还轻拍那个武士,命他上马,继续作战。"

    艾德蒙深思这则故事,&quot 传闻罗狄恩在国王心中的地位不比寻常。"

    quot 我怀疑威廉王会让任何人控制他的心智。"

    quot 希望你是对的。"

    quot 还有一件事我想跟你讨论,艾德蒙,有关老鹰领地。"

    quot 什么?&quot 他皱眉。老鹰领地被认为是块富庶的农地,但未经垦殖,为邓肯所有,它位在威克森领地最南方。

    quot 我想让你监管那块领地,艾德蒙,在那里建立你自己的城堡,我会把那块土地给你。&quot 如果国王不同意,我们再用别的方法说服他。

    艾德蒙对他的话有些吃惊,&quot 你提议的计划我从没听说过。&quot 这是他有生第一次口吃,以往他总是喋喋不休,这种事,他想,永远也不会发生。但他内心燃起一丝希望,有自己的土地,自己当领主,自己治理,这实在是一种奢望。

    quot 为何你要我接管老鹰领地?&quot 艾德蒙问。

    quot 梅德琳。"

    quot 我不了解。"

    quot 我的妻子听到吉尔跟我讨论国王的兄弟,吉尔离开后,梅德琳指出为何罗勃和亨利会不安,她认为那是因为他们两个都没被赋予适当的重任。"

    quot 可是罗勃已经有诺曼第了啊!&quot 艾德蒙打岔。

    quot 唉!&quot 邓肯笑着说,&quot 但威廉王的小弟只得到财富,和他父亲的一块不起眼的土地,我看得出他很不安分,他天生是个领导者,但他出生的排行却决定了他的统领权。"

    quot 如果两者有对比,我很愿意听听。&quot 艾德蒙说。

    quot 梅德琳激起我的思考,你是我和莱普尼的家臣,这些职责仍在,但你同时也能治理老鹰领地,让它繁荣,你有将一块钱变成二块钱的头脑。"

    这句赞美令艾德蒙笑开嘴,&quot 你可以在那里建立自己的家,代我行使治理权,国王不会在意我将自己的家臣戴上另一个头衔。"

    quot 我同意你的计划。&quot 艾德蒙点头。

    quot 吉尔也有能力领导士兵,成为你手下的第一领导人,就跟安东尼一样。&quot 艾德蒙说。

    quot 我们的小弟必须先学会控制脾气。&quot 邓肯评断。

    艾德蒙微笑,&quot 你必须要告诉我,杰瑞带来关于梅德琳的消息是什么。"

    quot 亨利邀杰瑞去谈话,而杰瑞认为他可能会阴谋叛乱。"

    quot 何时?何地?"

    quot 卡雷尔邀请亨利去作客,我不清楚会面是何时。"

    quot 你想亨利会要求杰瑞对他效忠,和国王对立吗?&quot 艾德蒙又问,&quot 你呢?你也被邀请了吗?"

    quot 不,他知道我支持威廉王。"

    quot 你认为亨利真的存有异心吗?"

    quot 如果真是如此,我还是会誓死保护国王,我已经立誓对他效忠。"

    艾德蒙很满意地点头,&quot 杰瑞说不满的人愈来愈多,许多人都计划要杀他。这很平常,他的父亲在世时就有很多敌人。"

    邓肯不说话,艾德蒙继续,&quot 杰瑞猜测,是基于友善,他才被邀请,他想亨利只是要知道如果威廉死后我们是否会尊他为王。"

    quot 只能等待会议的结果。"

    quot 是的,等待。"

    沉默片刻后,艾德蒙蹙眉,&quot 还有事要考虑,邓肯。"

    quot 告诉我,艾德蒙。&quot 邓肯问,改变话题,&quot 吉尔还认为自己爱上梅德琳吗?"

    他耸肩,&quot 他必须有一段时间适应你的婚姻。但他已不再迷恋。我相信他是爱梅德琳的,但她一直以手足之情待他,很扫他的兴。我很惊讶你会注意到吉尔的感情。"

    quot 吉尔把心思表现在脸上,你也看见结婚仪式进行时他紧握剑柄,他认为我是在强迫梅德琳。"

    quot 你是在强迫她。&quot 艾德蒙莞尔,&quot 我的确看到他很激动,梅德琳也看到了,我想这是她突然同意嫁你为妻的理由。"

    邓肯咧嘴而笑,&quot 正确的观察,梅德琳总想要保护她认为弱小的人,在那一刻她以为我会报复。"

    邓肯开始抚摸他妻子的背部,艾德蒙想他的大哥一定不知道自己在做什么。&quot 梅德琳要我们两个都离开吗?"

    quot 不,艾德蒙,我猜想她会很苦恼,而且会责备我。"

    邓肯回答,&quot 我的妻子不知道你也对莱普尼效忠。"

    艾德蒙点头。&quot 梅德琳担心我会把你和吉尔的一生都控制在手下,不允许你们有自己的思想。"

    quot 你的妻子有很奇怪的想法。&quot 艾德蒙分析,&quot 她已经改变了你的生活不是吗?邓肯?还有我们的。这是我们第一次有如此长时间的讨论,我确信梅德琳已经使威克森更团结。"

    邓肯对这个评论没有反应,艾德蒙站起来,往大厅入口走去,&quot 真遗憾,你知道。&quot 他回头叫道。

    quot 遗憾什么?&quot 邓肯问。

    quot 我没有先抓到她。"

    邓肯微笑,&quot 不,是幸运,艾德蒙,我会把她抢过来。"

    邓肯说完时,梅德琳刚好醒过来,她挣扎着坐起,羞涩的对她的丈夫微笑,&quot 你要由艾德蒙手中抢什么?邓肯。&quot 她沙哑的问,手忙着整理自己的头发。

    quot 跟你无关,梅德琳。"

    quot 你应该与你的兄弟共享你所有的东西。&quot 梅德琳训示他。

    艾德蒙听到她的话后大笑不已。

    然后阿狄雅突然含泪进入大厅,她冲到梅德琳面前时,哭喊出来,&quot 杰瑞坚持婚约有效。梅德琳,我该怎么办?他还是要娶我。"

    梅德琳由邓肯膝上跳起,阿狄雅投入她的怀抱。

    邓肯站起来,对他妹妹的歇斯底里感到生气。

    quot 你该问我那个问题,阿狄雅。&quot 他怒斥,抓住梅德琳的手,不管阿狄雅正攀住她的外袍,开始将梅德琳拖出大厅。

    quot 在这种情形下,我们不能丢下你妹妹。&quot 梅德琳抗议。天啊!她觉得自己是拔河的对象,&quot 邓肯,你快把我的手拉断了。"

    杰瑞冲进大厅,邓肯决定立刻把问题解决了。

    杰瑞还没开口说话前,邓肯问,&quot 你仍然要娶阿狄雅?"

    quot 是的。&quot 他的音调带有挑战,就跟他的站姿一样,&quot 她会成为我的妻子。"

    quot 我已经承诺阿狄雅,她想在此住多久都可以,杰瑞。"

    杰瑞的脸转成愤怒,邓肯真想咆哮。&quot 我错了,竟然答应她。&quot 他在艾德蒙、梅德琳、杰瑞的百前承认。邓肯是个从不认错的人,他的话令大家震惊,他们的表情令邓肯发笑。

    他转向梅德琳,低语,&quot 你总是实话实说的格言影响了我,夫人。现在闭嘴,吾爱,一切都会解决的。"

    梅德琳慢慢点头,给他一个微笑,表示信任。他很满意,当他回头面对杰瑞时仍面带微笑。杰瑞知道邓肯一定会给他一个圆满的解释,邓肯一向是个守信的人。

    quot 阿狄雅,&quot 邓肯催促,&quot 停止哭泣,告诉杰瑞爵士我给你的承诺。"

    他的语气不允许争辩,阿狄雅离开梅德琳,抬头挺胸地说,&quot 你说只要我愿意,我能在此住到老死。"

    杰瑞往阿狄雅的方向前进一步,但了邓肯的瞪视制止了他。

    quot 现在,杰瑞?我给过你何种承诺?&quot 邓肯的声音温和,让人觉得他已厌烦这段对话,梅德琳紧抓着他的手。

    杰瑞大喊地回答他,&quot 你同意,在国王的祝福下,将阿狄雅嫁我为妻。"

    艾德蒙忍不住了,&quot 你要如何遵守这两个承诺呢?&quot 他问邓肯。

    quot 杰瑞。&quot 邓肯没理会艾德蒙,&quot 我的承诺是阿狄雅可依她的心愿住在此地,我认为应该由你来改变她心意。"

    quot 你想建议"

    quot 你永远是在我家最受欢迎的客人。&quot 邓肯说。

    杰瑞本来很诧异,但一个自信的微笑马上浮现脸庞。他转向阿狄雅,对她说,&quot 阿狄雅,既然你不离开,那我将留在此地陪你。"

    quot 你什么?"

    阿狄雅尖声叫喊,梅德琳看得出她眼中没有恐惧,只有不可思议的愤怒。

    quot 如你大哥所说的,不管花多少时间,阿狄雅,我要让你了解我真的想娶你。&quot 杰瑞说,&quot 你听见了吗?"

    她当然听见了,梅德琳想,守夜的人也一定听得一清二楚,他喊得够大声了。

    梅德琳往前一步,想保护阿狄雅远离杰瑞的愤怒,但邓肯突然拉住她的手,他把她拖到身侧,当她想开口抗议时,邓肯的手加重力气,她决定待会儿再跟他理论。

    阿狄雅气得说不出话来,她提起裙摆,冲到杰瑞面前,&quot 你就是等到满头银发,齿牙动摇,我也不会改变心意。"

    杰瑞对她微笑,&quot 你低估我的能力了,阿狄雅。&quot 他告诉她。

    quot 你真是世界上最固执的男人。&quot 她冲口说出。&quot 你你真是庶民。"

    阿狄雅转身离开大厅。

    一切会没事的,梅德琳感觉得出来,阿狄雅很愤怒,但不害怕。

    quot 什么是庶民?&quot 杰瑞问艾德蒙。

    艾德蒙耸肩看向梅德琳,&quot 又是你的故事?&quot 他问。

    quot 嗯!&quot 梅德琳承认。

    quot 他跟波里菲斯一样讨厌吗?&quot 艾德蒙问。

    梅德琳摇头。

    quot 杰瑞,至少阿狄雅很看重你,这比梅德琳给我的名字好多了。&quot 艾德蒙微笑。

    梅德琳不知道艾德蒙在说什么,邓肯跟大家道过晚安后,在梅德琳还没来得及问艾德蒙之前,就把她拉出大厅。

    他们一路都没说话,当他打开房门时,梅德琳的注意力被邓肯的大床吸引住,暂时忘了阿狄雅和艾德蒙。邓肯已吩咐仆人把她的东西搬下来,他的壁炉前放有两张椅子,她绣的那只狼挂在壁炉上方。

    茉莉刚好这时候出来,她向梅德琳说洗澡水已经准备好了。然后门在她背后关上。

    quot 我不能在你面前洗澡,邓肯,请你去湖里游泳,当我-"

    quot 你一丝不挂的模样,我已经看过很多次了。&quot 他说,一边她的腰带,把它丢到椅子上,然后是她的上衣。

    quot 但那是在床上,邓肯,有被单和&quot 她的声音小。

    邓肯呵呵笑,&quot 洗澡吧!亲爱的,水快变冷了。"

    quot 你去湖里游泳。&quot 梅德琳提醒他,她的丈夫慢慢脱掉她的上衣,&quot 为何你那么做?&quot 她脸颊发热,&quot 你喜欢在冰冷的湖水里游泳吗?&quot 梅德琳想转移他的注意力,但邓肯就是有办法一边替她宽衣,一边和她说话。

    quot 我不是很喜欢。&quot 他简单地回答,渴望除去遮住她美丽胴体的衣服,他跪在她面前慢慢除去她的袜子、鞋子,然后温柔地抚摸她的腰部。

    他的手带给她喜悦的叹息。

    quot 为何你要这么做?&quot 梅德琳结巴了。

    quot 强健我的身心。"

    他停止抚摸她,梅德琳很失望,&quot 有更简单的方法可以强健你的身体。&quot 梅德琳耳语。

    她知道自己的声音沙哑,梅德琳想用头发遮住自己的胸部,但尽管她拚命将头发往前拉,还是无法完全遮住。

    邓肯不让她躲藏,他站起来,拂开她的手,用他的手掌放在她的胸部,慢慢摩擦,梅德琳本能地靠向前,要求更多的抚触。

    quot 如果我吻你,梅德琳,我就无法让你洗澡了。我看得出你眼眸中的热情,你能感觉我有多想要你吗?&quot 他的声音温柔如他手掌的抚触。

    梅德琳慢慢点头,&quot 我一直想要你,邓肯。"

    她强迫自己转身走向澡盆,邓肯试着不去看她,他发誓今晚有得是时间,他要不疾不徐地爱她,要对她轻言软语,他的计划是迫她说出她有多爱他,邓肯有些不安,他已经向自己承认他非常爱她。

    邓肯决定要使梅德琳也爱他,他很自傲地相信,一旦他求爱后,她就无法拒绝他任何事。

    邓肯微笑,他要运用梅德琳的格言-实话实说,逼梅德琳承认爱他。脱去上衣,他跪在火炉前添加木柴。

    梅德琳很快地梳洗,怕邓肯偷看她。后来她看清楚自己的状况,不禁大笑出声。

    邓肯走到澡盆边,两手叉腰,急着知道有什么事这么好笑。他没穿衬衫,梅德琳的心开始狂跳,她突然呼吸不顺。喔!他总是这么快就能激起她的反应,&quot 我每天晚上光着身子睡在你身旁,现在实在也没什么好害羞的,所以我觉得很好笑。&quot 她耸肩。

    梅德琳站起来,面对她的丈夫,证明她不再羞赧。

    晶莹的水珠在她肌肤上闪闪发光,她的秀发湿垂,脸上挂着顽皮的表情,邓肯弯身亲吻她的前额,然后鼻梁,他愈来愈忍不住,因为梅德琳毫不羞惭,看起来高贵典雅极了。

    她开始发抖,邓肯马上拿起放在椅子上的浴巾,包裹梅德琳,将她抱到壁炉前。

    梅德琳背对着火,闭上眼睛,感觉邓肯的胸膛和她的摩擦,火的温热暖和她的肩膀,邓肯的凝视暖和她的心。

    她觉得被珍惜。这是一种奇妙的感觉,邓肯开始擦干她时,梅德琳没有抗议,他先用干布轻拍她的肌肤,当他擦完她的背时,突然拉她入怀,嘴巴锁住她的,他的舌头拚命的探索,邓肯把布拉掉,手扣住她的臀部,将自己和她紧紧相贴。

    梅德琳愉快地呻吟,她的手抚摸着他的背部,当她的手指碰到他的长裤时,邓肯突然将她的手拂掉。

    quot 带我上床,邓肯。&quot 她要求,想攫住他的嘴吻他,但邓肯故意避开她。

    quot 一定会的,梅德琳。&quot 他声音粗嘎地低语。

    接下来,邓肯用吻慢慢地折磨她,全身上下到处游移,梅德琳双脚一个颤抖。她想自己快被这种涨满的灼热折磨死了,她的手指深陷进他的肩膀,轻柔地呻吟,她就如蜂蜜和醇酒一样地甜美、醉人,她原始的呻吟简直要把他逼疯。

    他慢慢和梅德琳躺到地板上,他的嘴封住她的,当他的手抚摸她的大腿时,梅德琳因他的抚摸而疼痛,体内的欲情逼她叫着邓肯的名字,一波又一波的难以置信的喜悦冲击着她,邓肯紧抱着她,呢喃着爱语。

    她好想告诉他,他多令她喜悦,但她不能停止吻他,让她的嘴空出时间赞美他。

    邓肯褪掉身上其余的衣物,他躺直,把梅德琳拉覆在自己身上,他知道自己快失去控制了,他拉她的双腿,想尽量地温柔。当她两腿和他交缠时,他的手又开始疯狂地爱抚她,梅德琳呻吟着他的名字,用她的手和嘴求他停止折磨。

    邓肯让她抱住他,梅德琳弓起背部,完全向他投降,然后开始缓慢、本能的蠕动,让他身心狂乱。

    他觉得自己像个侍从般脆弱,又像个战神般有力。邓肯扣紧她臀部两侧,要求她更强力的扭动。

    他得到狂喜的发泄,梅德琳失神地叫喊,然后瘫在他胸膛上。

    有好长一段时间,他们两人都没说话。梅德琳的手指轻戳他的胸膛,她好爱浓密的胸毛,光滑温热的皮肤,及好闻的体香。

    邓肯慢慢地翻滚,直到梅德琳在他下面,然后他移向一旁,撑起手肘,大腿仍不和她的分开。

    梅德琳觉得他看起来好高傲,一绺头发垂在他额头。梅德琳伸手要拂开那绺不听话的头发时,邓肯说,&quot 我爱你,梅德琳。"

    她的手冻结在空中。

    梅德琳的双眼瞪大时,邓肯才猛然惊觉自己刚才说了什么。

    这不是他的计划,梅德琳才是该说爱他的人,他笑自己的急性,等待着梅德琳由他的坦白中也对他说她爱他。

    梅德琳不相信他讲的话,但邓肯的表情肃穆,表示他很认真。

    梅德琳开始哭,邓肯不知道事情为何会变成这个样子,&quot 你哭泣是因为我告诉你我爱你吗?"

    梅德琳摇头,&quot 不!&quot 她低语。

    quot 那你为何如此烦恼?我刚刚很令你满足,不是吗?"

    他的声音担忧,梅德琳拭去泪水,&quot 你很令我满足。&quot 她坦诚,&quot 我好怕,邓肯,你不该爱我。"

    邓肯叹息,他决定等几分钟后,再听她的解释,梅德琳发抖得话都说不连贯。

    他捺住性子,把梅德琳抱上床,拉起毛毯。她靠紧他,一语不发。

    quot 你在怕什么?&quot 他问,&quot 我爱你很可怕吗?&quot 他的声音充满柔情,使得梅德琳再度哭了起来。

    quot 我们没有希望,邓肯。国王会-"

    quot 给我们祝福,梅德琳。威廉王必须同意这件婚事。"

    他的话听起来像很确定,梅德琳由他的自信得到一些安慰,&quot 告诉我为何你认为国王会支持你。让我了解,我不想再担心受怕。"

    邓肯叹息,&quot 威廉王和我从小就认识了,他有不少缺点,但他证明了自己是个好领袖。你不喜欢他受了你舅父反应教会的态度,国王得不到教会的支持,因为他收取修道院的珠宝,做为十字军东征之用。"

    quot 但为何你认为-"

    quot 当我说话时,不要插嘴。&quot 邓肯温柔地命令,轻轻挤压她的手,&quot 我不是在吹牛,事实上,我帮他统合了苏格兰,维持了一段和平时期。国王知道我的价值,我带领着他一有需要就能召唤的优良军队,他依赖我的忠诚,也知道我绝不会背叛他。"

    quot 但是,邓肯,罗狄恩是他的特别朋友,马它这么说过,从我舅父朋友那边,我也听到谣传。"

    quot 谁是马它?"

    quot 罗狄恩的仆人。&quot 梅德琳回答。

    quot 那她跟教会一样不会犯错了?&quot 邓肯反驳,&quot 这就是你的想法吗?"

    quot 当然不是。&quot 她想转身看他,但邓肯不让她移动。她靠回他的胸膛说,&quot 罗狄恩四处夸耀他对国王的影响力。"

    quot 告诉我,夫人,你刚才的特别是什么意思?&quot 邓肯命令。

    梅德琳猛烈摇头,&quot 我不能说,那很罪过。"

    邓肯不悦地叹息,他太了解国王的嗜好了,好久以前他就猜想罗狄恩在宫廷不只是单纯的办事大臣,他讶异他单纯的妻子也有这种知识。

    quot 算了,别再讨论了,这很令你难为情,我知道你的特别是什么意思。但,梅德琳,国王绝不会出卖他的将领。这场仇恨,荣誉正义站在我这边。"

    quot 也是因为荣誉的缘故,你才会被绑在罗狄恩城堡的庭院中几乎冻死?&quot 梅德琳问,&quot 你很守信,所以才相信罗狄恩也会遵守停战协定。"

    quot 那是个精密的计划。&quot 他的话令她吃惊,&quot 我从未相信你哥哥。"

    quot 他可能在你的士兵攻城前把你杀掉。&quot 梅德琳回嘴,&quot 而且,你也会被冻死。我是救了你,但那与荣誉无关。"

    邓肯没和她争辩,梅德琳的猜想错误,邓肯觉得不必指出来。&quot 罗狄恩会利用我伤害你。"

    这个论断一点道理也没有。&quot 梅德琳,全英国没有人不知道阿狄雅的事,如果国王背弃铁的事实,他会犯下大错,其他信实的男爵也会支持我,我们都因荣誉而结合在一起,国王也该以荣誉的行为对待我们,否则我们对他效忠就毫无意义了。相信我,梅德琳,罗狄恩无法蠃得这场战争,信任我,妻子,我知道该如何解决。"

    梅德琳思忖他的话,低语,&quot 我一直信任你,自从那晚和共睡同一帐篷后,你答应我睡觉时绝不碰我,我就相信了。"

    邓肯微笑,&quot 你现在了解那时以为我会乘虚而入的想法有多可笑了吧!"

    梅德琳点点头,&quot 我一向睡得很熟,邓肯。&quot 她嘲笑。

    quot 梅德琳,你不能忽略我们已开始的主题,我刚说我爱你,你难道没有话要跟我说吗?&quot 邓肯问。

    quot 谢谢你,丈夫。"

    quot 谢谢你?&quot 他喊回去,耐性用尽,他以为梅德琳要说她有多爱他,结果她不但没有,还故意如此激他。梅德琳突然发觉她被摆平脊背,她的丈夫在她眼前逐渐逼近,他的下巴紧缩,暗示他真的生气,要开战了。

    但她并不觉得受威胁,慢慢逗弄他的胸毛,他的身体?紧、僵硬,她知道自己指尖的影响力。她抚摸他时,一直凝视着他,虽然她知道他的力量,也由他眼中看出他的脆弱,这种神情是她以前从没看过的-非常脆弱、烦恼。

    当她露出温甜的笑容时,邓肯的皱眉消失了,他反应她眼眸闪烁的含意,身体放松。

    quot 你敢嘲弄我?"

    quot 我没有嘲弄你。&quot 梅德琳告诉他,&quot 你给了我最好的礼物,我不知如何承受。"

    他等待她进一步透露,&quot 你是唯一对我说过你爱我的男人。&quot 她眉头皱起,&quot 我怎能不以爱回报你呢?"

    邓肯愤怒地叹息,但轻抚她的头发,&quot 那我该感谢苍天,吉尔没有第一个说出他爱你了?"

    quot 他说了。&quot 梅德琳宣布,笑邓肯吃惊的表情,&quot 但我不认为那是第一次,因为,你,那不是真的,你的小弟只是暂时的迷恋。"

    梅德琳突然亲吻邓肯,她双手圈住他的腰,&quot 喔,邓肯,我已经爱你好久了。我真是个笨蛋,现在才知道,但我必须承认,今晚跟你的家人坐在火炉旁时,我终于醒悟,你对我的价值,邓肯。"

    邓肯摇头,&quot 你一直很有价值,梅德琳,永远都有。"

    梅德琳眼眶充满泪水,&quot 你的爱对我言真是奇迹,你抓我是为了完成报复我哥哥的计划,是吗?"

    quot 嗯!&quot 邓肯承认。

    quot 这就是你娶我的理由。&quot 梅德琳突然对他皱眉,&quot 你那时爱我吗?"

    quot 我想那是欲望。&quot 邓肯回答,&quot 我要跟你上床。&quot 他笑着补充。

    quot 复仇和欲望。&quot 梅德琳评论,&quot 令人伤心的理由。"

    quot 你忘了同情。&quot 他提醒她。

    quot 同情?你很为我难过吗?&quot 梅德琳很生气,&quot 老天!你爱我是出于同情。"

    quot 我的爱,你终于明了我替自己找的借口了。"

    他的大笑令梅德琳再度发问,&quot 你的爱是基于欲望和同情、报复,和-"

    quot 梅德琳,&quot 邓肯打岔,&quot 你记得离开罗狄恩城堡后我对你说的话吗?"

    quot 你说这是以眼还眼。"

    quot 你问我你是否属于罗狄恩,记得我的答案吗?"

    quot 唉!我真不懂你,你说我属于你。"

    quot 我说的是实话。&quot 他吻去她怀疑的表情。

    quot 我还是不明白。&quot 梅德琳仍旧一脸迷惑。

    quot 那时,我只想保有你,但到后来才想到婚姻。事实上,梅德琳,你仁慈的行为早已注定了你的命运。"

    quot 是吗?&quot 她再度热泪盈眶,邓肯的神情透着温柔和爱意。

    quot 你温暖我双腿的那一刻起,我就离不开你了-这是我稍后才承认的事实。"

    quot 你说我头脑简单。&quot 梅德琳笑了。

    她眼里闪着光辉,再也不生气了,邓肯因此假装生气,想激起她的反应,&quot 我从没说你头脑简单,那是别人说的,但我一定会立刻向他挑战。"

    梅德琳捧腹大笑,&quot 是你,爵爷,我已经是你的了。何况,在你背后,我也替你取了许多绰号。"

    quot 真的?我怎么从没听说,你何时才叫我那些名字?"

    quot 你转身之后。"

    她一脸天真无邪,邓肯的笑容加深,&quot 你的实话实说有一天一定会替你带来麻烦。&quot 他吻她,然后继续,&quot 但我一定会在你身旁保护你。"

    quot 就像我一直保护你一样。&quot 梅德琳说,&quot 这是做妻子的职责。"

    她笑他不可置信的表情,&quot 别担心我。&quot 她吹牛,&quot 现在我有你的爱,我再也不怕你了。"

    梅德琳的语气很是自豪。&quot 我知道。&quot 邓肯说。

    梅德琳大笑,因为邓肯的语气显得很落寞。

    quot 我要再次听你说你爱我。&quot 邓肯要求。

    quot 多么傲慢的命令。&quot 梅德琳轻喃,&quot 我用我整个心、整个灵魂来爱你。&quot 她吻他的下巴,&quot 我愿为你牺牲生命,夫君。&quot 她用舌尖轻舔他的下唇。&quot 我永远爱你。"

    邓肯愉快地低吼,开始对她缓慢、甜蜜地做ài。

    quot 邓肯?"

    quot 什么事?吾爱。"

    quot 你何时了解你爱我?"

    quot 睡吧,梅德琳,天快亮了。"

    她不想睡,梅德琳不让这么光辉的一晚就此结束,她的背摩擦着他的胃,脚趾圈住他的腿,&quot 告诉我是什么时候?"

    邓肯叹息,他不回答,梅德琳一定不肯睡,&quot 今天。"

    quot 啊!&quot 梅德琳叫道。

    quot 啊什么?&quot 邓肯问。

    quot 现在你开始有些道理了。&quot 梅德琳解释。

    quot 你却没理。&quot 他回答。

    quot 你今天行为怪异,真令我担心。今天的什么时候?"

    quot 今天什么?"

    quot 今天你何时了解你爱我?&quot 梅德琳不放松。

    quot 当我以为我的马会杀死你时。"

    quot 赛勒斯?你认为赛勒斯会伤害我?"

    他听出她的惊讶,邓肯在她的头顶微笑,梅德琳不知道她差点把他吓昏。

    quot 邓肯?"

    他喜欢她有事要求他时,轻喃他的名字,那声音好柔、好诱人、好性感。&quot 你毁了我的战马。在楼下,你睡在我怀中时,我告诉过你。"

    quot 我并没有毁掉它。&quot 她抗议,&quot 我只是对它表示仁慈,对人有情意并不是伤害。"

    quot 深情可能置我于死地,如果你再不让我睡觉的话。&quot 他呵欠着回答,&quot 你变成一个永不知足的女巫,&quot 他嘲弄地叹息,&quot 取走我所有的力量。"

    quot 多谢。"

    quot 赛勒斯是你的了。"

    quot 赛勒斯?我的!&quot 她充满渴望。

    quot 那匹马现在对你忠贞不贰,你把我的马变成小绵羊,但听着,妻子。直到我给你适当的训练后,你才可以骑它,知道吗?"

    quot 为何你认为我没有受过适当的训练?&quot 她的丈夫比她知道的要精明多了,现在好像没有什么事能瞒得了他。

    quot 答应我。&quot 邓肯命令。

    quot 我答应。&quot 她开始咬住下唇,一个念头突然出现,&quot 你到了早上不会改变主意吧?"

    quot 当然不会,赛勒斯现在是你的。"

    quot 我不是说赛勒斯。"

    quot 那是什么?"

    她看起来很担忧,邓肯皱眉,直到她说出自己的害怕,&quot 你爱我的心意不会改变,是不是?"

    quot 绝不。"

    他吻她,证明自己,然后闭起眼睛,想入眠,他已经累坏了。

    quot 你今晚忘记去湖里游泳了。"

    他没说话,梅德琳推他,&quot 为何没去?"

    quot 因为那里太冷了。"

    这是个敏感的答案,梅德琳笑了,喔!她多爱他啊!&quot 邓肯,你想在火炉前对我做ài吗?你知道,当你在大厅吻我时在那里?"

    她的语气害羞,且带着好奇,&quot 唉!梅德琳,你尝起来跟蜂蜜一样甜。"

    记得吻她的感觉又让他起了反应,他对他妻子的欲望令他惊讶。

    梅德琳滚到另一侧看着邓肯,他的眼睛闭着,但露出满足的微笑。

    她的手慢慢地划过他的下巴直到他的胃,&quot 我也喜欢尝你的感觉。&quot 她沙哑的说。

    当邓肯没回答时,梅德琳开始亲吻他。

    他再也不能思考。